1. Thessalonicher 5

4

Wachsam und nüchtern den Herrn erwarten

1Was aber die Zeiten und Fristen betrifft, Brüder, habt ihr es nicht nötig, dass man euch schreibt, 2denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn so kommt wie ein Dieb in der Nacht. 3Wenn sie sagen: Friede und Sicherheit, dann kommt ein plötzliches Verderben über sie, wie die Geburtswehen über die Schwangere, und sie werden nicht entfliehen. 4Ihr aber, Brüder, seid nicht in Finsternis, dass der Tag euch wie ein Dieb ergreifen sollte; 5denn ihr alle seid Söhne des Lichtes und Söhne des Tages. Wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. 6So lasst uns nun nicht schlafen wie die Übrigen, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein; 7denn die da schlafen, schlafen in der Nacht, und die da betrunken sind, sind in der Nacht betrunken; 8wir aber, die wir zum Tag (gehören), wollen nüchtern sein, angetan mit dem Brustpanzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung der Errettung, 9denn Gott hat uns nicht zum Zorn bestimmt, sondern zum Erlangen der Errettung durch unseren Herrn Jesus Christus, 10der für uns gestorben ist, damit wir, ob wir wachen oder schlafen, zusammen mit ihm leben. 11Darum ermutigt einander und baut euch auf, einer den anderen, wie ihr auch tut.

Die Mitarbeit der Gläubigen

12Nun bitten wir euch, Brüder, dass ihr die erkennta, die sich unter euch bis zur Erschöpfung abmühen und die im Herrn für euch sorgen und euch ermahnen, 13und dass ihr sie ganz besonders in Liebe achtetb um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander. 14Und wir ermahnen euch, Brüder: Weist die Unordentlichen zurecht, tröstet die Kleinmütigen, nehmt euch der Schwachen an, seid langmütig gegen alle. 15Seht zu, dass niemand einem anderen Böses mit Bösem vergilt, sondern jagt allezeit dem Guten nach füreinander und für alle. 16Freut euch allezeit; 17betet unablässig; 18sagt Dank in allem, denn dies ist der Wille Gottes in Christus Jesus an euch. 19Den Geist dämpft nicht; 20Weissagungen verachtet nicht; 21prüft aber alles und haltet das Gute fest. 22Von jeder Gestalt des Bösen haltet euch fern.

Die Wirkung Gottes

23Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist, eure Seele und euer Leib mögen vollständig, ohne Tadel bewahrt werden bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus. 24Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun. 25Brüder, betet für uns. 26Grüßt alle Brüder mit einem heiligen Kuss. 27Ich beschwöre euch bei dem Herrn, dass dieser Brief allen heiligen Brüdern vorgelesen wird. 28Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.

Footnotes

  • a5,12durch genaue Prüfung, Beobachtung und Unterscheidungsvermögen (s. Thayer's Greek Lexicon)
  • b5,13o. ... dass ihr sie umso mehr in Liebe achtet ... (Schlachter 2000)